02-07-2017, 15:23:10

Anadolu Üniversitesi açık öğretim fakültesi Osmanlı Türkçesi-2 Aöf pdf kitap ile derslerde geri kalmayacaksınız. En güzel şekilde konular işlenmiş olup anlamadığınız yer kalmayacaktır. İçerisinde ders notları alabilir ve sınavlara en iyi şekilde hazırlanabilirsiniz.
Sevgili öğrenciler,
Türkçenin 14-20. yüzyıllar arasındaki tarihsel gelişme sürecine Osmanlı Türkçesi adı verilmektedir. Bu dönemde Türkçe aynı kültür dairesi içinde yer alan Arapça ve Farsça ile etkileşerek söz varlığında büyük değişiklikler yaşamıştır. Sözü edilen zaman diliminde hem ilmî hem de edebî konularda kendi dilinde bulunmayan kelimeleri aldı ve bir süre sonra onları Türkçeleştirdi. Böylece Türkçe dünyanın en zengin dilleri arasında yer aldı.
Osmanlı döneminde yazılmış binlerce eser bu gün hem yurt içinde hem de yurt dışında çeşitli kütüphanelerde yer almaktadır. Aynı şekilde tarihsel hafızamız olan arşivlerimizde çok sayıda belge bulunmaktadır. Bunları gelecek nesillerin yararlanabileceği hâle getirmek için Osmanlı Türkçesini bilen ve anlayan nesiller yetiştirmek gerekmektedir.
Bu kitap, tarih bölümü öğrencilerine Osmanlı Türkçesini öğretmek için hazırlanmış ikinci kitaptır. “Osmanlı Türkçesi I” adlı kitapta Osmanlı alfabesi ve Türkçe kelimelerin imlâsı tanıtılmış, bazı Arapça unsurlar üzerinde durulmuştu. İlk kitabın devamı niteliğinde olan bu kitapta şu konular işlenmiştir:
Birinci Ünitede: Mezîdünfîh masdarlardan infial, if‘ilâl, iftial, istif‘âl babları ve bunların ism-i fâ‘il ve ism-i mef‘ûlleri örneklerle tanıtılmıştır.
İkinci Ünitede: Türkçede geçen kelimeler arasında çokça örneklerine rastladığımız Arapça sıfatlar ve Arapça kelimeler işlenmiştir.
Üçüncü Ünitede: Arapça isim ve tamlamalar tanıtıldıktan sonra tamlamalardaki değişiklikler gösterilmiştir. Ayrıca bu ünitede Arapça edatlara ve bileşik sıfatlara da yer verilmiştir.
Dördüncü Ünitede: Birinci kitaptaki 6, 7 ve 8. ünitelerde, ikinci kitaptaki 1, 2 ve 3. ünitelerde işlenen Arapça konular için örnek teşkil edecek bir metin konmuş ve incelenmiştir. Seçilen metin Arapça kelimler yönünden zengin olup bilinmeyen kelimeleri için Lügatçe hazırlanmış, Latin alfabesiyle karşılığı verilmiş daha sonra sadeleştirilmesi yapılmıştır. Öğrencilerin metin içindeki Arapça unsurları tanıyıp tanımadıklarını anlamak için “Sıra Sizde”ler aracılığı ile sorular yöneltilmiştir.
Beşinci Ünitede: Farsça dil bilgisi konularına başlanmaktadır. Bu ünitede Farsça isimler, sıfatlar, tanıtılmaktadır.
Altıncı Ünitede. Farsça fiil, fiilden türemiş kelimeler ve Farsçada birleşik kelimeler tanıtılmıştır.
Yedinci Ünitede: Bilhassa edebî metinlerde çok sık karşılaşılan Farsça tamlamalar işlenmektedir. Ayrıca transkripsiyon alfabesi de bu ünitede tanıtılmıştır.
Daha fazlası için ek dosya bölümünden pdfyi indirebilirsiniz.......